I'm doing a design and I just want to check that I have the correct translation. I have "Jugar la Vida" as "Play for Life'. Is that a correct translation?
![]() |
I'm doing a design and I just want to check that I have the correct translation. I have "Jugar la Vida" as "Play for Life'. Is that a correct translation?
No it's Jugar para vida
Para means for
Jugar para vida sounds odd.
I would say "Jugar para vivir" or "Juego para vivir" or "Vivo por Jugar"
But that's just my opinion.
Sarah
vivir means to live
All times are GMT -7. The time now is 02:26 AM. |