 |
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:20 PM
|
|
 Originally Posted by arcura
northstar80,
I think that those homosexuals that want to change and do so are doing it because they want to.
Whatever reasons they may have is up to them.
Peace and kindness,
Fred
I think those of us who are Christians have an obligation to give as much support and prayer as we can to those homosexuals who are following Christ in their desire to change. From what I have seen, this is a difficult time, because it is so life changing and there will be many who will make it harder for them by their comments or desire for them to hold on to their old life.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 09:32 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
Are we going to play this game again? What have you done with the names that i gave you?
The BGAD authors?
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:33 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
The BGAD authors?
Yep - are you ignoring them?
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:36 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
The BGAD authors?
FYI, if you haven't already, you should take a look at Boswell's work on this topic. You'd like it a lot.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 09:39 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
Yep - are you ignoring them?
You didn't name them.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:43 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
You didn't name them.
Ah, I guess that I thought you could look them up. Have a look a little more than half way down the page.
http://www.jesuswalk.com/revelation/refs.htm
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 09:53 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
Ah, I guess that I thought you could look them up. Have a look a little more than half way down the page.
Um, I did because you never got around to telling me.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:56 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
Um, I did because you never got around to telling me.
Do you know the source of the notion that appeal to lexica can be used to settle all concpetual disagreement? It's really quite bizarre.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 09:57 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
Um, I did because you never got around to telling me.
I told you a number of times. This resource was discussed on here before. You never asked before for the details. It is a common abbreviation, very easy to look up on internet.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:03 PM
|
|
 Originally Posted by Akoue
Do you know the source of the notion that appeal to lexica can be used to settle all concpetual disagreement? It's really quite bizarre.
No. Please tell me.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:07 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
I told you a number of times. This resource was discussed on here before. You never asked before for the details. It is a common abbreviation, very easy to look up on internet.
You had mentioned you knew of Koine experts. Several, in fact. You didn't say they were the BGAD authors.
Pssst, Tom, I be a librarian.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 10:11 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
You had mentioned you knew of Koine experts. Several, in fact. You didn't say they were the BGAD authors.
I still did not say that were BGAD. These are some.
Pssst, Tom, I be a librarian.
Back in post 104 you were a counselor.
You change jobs fast. How is the new job going?
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 10:12 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
No. Please tell me.
Actually, it was an honest question. I have just noticed that some people think that a dictionary can settle questions such whether mental acts are really acts and the like. These are conceptual questions that require careful thought--and often a lot of study--and I am just astonished that anyone would think that a lexicon, which is nothing more than a snapshot of common usages of terms in a given period, can settle the matter.
I have done more than a few translations, and I always consult lexicons, but they settle very little. One really has to study a language and the history of its development and use, in order to make any precise decisions about meaning. This is why Boswell's work is so widely respected: He is a scholar, not a peruser of lexica. And, as you may know, Boswell has shown that "arsenokoitai" in the NT refers to male prostitution. The term is used very infrequently outside the NT, and at least a few of those refer to anal sex. In fact, we have a couple of instances where Greeks authors speak of men who engage in "arsenokoitai" with their wives. This makes it pretty clear that it doesn't refer, in any exclusive way, to homosexuality.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:15 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
I still did not say that were BGAD. These are some.
back in post 104 you were a counselor.
You change jobs fast. How is the new job going?
I'm actually both. I counsel by appointment. Being a senior cataloger at a public library is my day job.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:18 PM
|
|
 Originally Posted by Akoue
Actually, it was an honest question. I have just noticed that some people think that a dictionary can settle questions such whether mental acts are really acts and the like. These are conceptual questions that require careful thought--and often a lot of study--and I am just astonished that anyone would think that a lexicon, which is nothing more than a snapshot of common usages of terms in a given period, can settle the matter.
I have done more than a few translations, and I always consult lexicons, but they settle very little. One really has to study a language and the history of its development and use, in order to make any precise decisions about meaning. This is why Boswell's work is so widely respected: He is a scholar, not a peruser of lexica. And, as you may know, Boswell has shown that "arsenokoitai" in the NT refers to male prostitution. The term is used very infrequently outside the NT, and at least a few of those refer to anal sex. In fact, we have a couple of instances where Greeks authors speak of men who engage in "arsenokoitai" with their wives. This makes it pretty clear that it doesn't refer, in any exclusive way, to homosexuality.
I had read somewhere recently that during a certain time it was translated as masturbation. I will do an ILL Monday on Boswell.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 10:19 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
I'm actually both. I counsel by appointment. Being a senior cataloger at a public library is my day job.
If you say so...
Odd that you were not able to find BGAD then.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:25 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
If you say so...
Odd that you were not able to find BGAD then.
Huh? You had promised me authors. I had found BGAD weeks ago.
|
|
 |
Ultra Member
|
|
Mar 8, 2009, 10:28 PM
|
|
 Originally Posted by Wondergirl
Huh? You had promised me authors. I had found BGAD weeks ago.
Then why did you ask - forget it - we will just go around in circles again.
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:31 PM
|
|
 Originally Posted by Tj3
Then why did you ask - forget it - we will just go around in circles again.
I thought you had in mind some Koine Greek buddies that you could name. Do you know the names of the BGAD authors?
|
|
 |
Jobs & Parenting Expert
|
|
Mar 8, 2009, 10:34 PM
|
|
Here's a citation from (password-protected) WorldCat --
A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature :
A translation and adaptation of the fourth revised and augmented edition of Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur /
William Arndt; F Wilbur Gingrich; Frederick W Danker; Walter Bauer
1979 2d ed. rev. and augmented /
English Book Book xl, 900 p. ; 26 cm.
Chicago : University of Chicago Press, ; ISBN: 0226039323 9780226039329
Get This Item
# Availability: Check the catalogs in your library. Libraries worldwide that own item: 859
# Find this in your library Search the catalog at your library
# External Resources: Link to external web site Cite This Item
Find Related
More Like This: Search for versions with same title and author | Advanced options...
Find Items About: Arndt, William, (max: 6); Gingrich, F. Wilbur (max: 1); Danker, Frederick W. (1); Bauer, Walter, (max: 54)
Title: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature :
A translation and adaptation of the fourth revised and augmented edition of Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur /
Author(s): Arndt, William, 1880-1957.
Gingrich, F. Wilbur; 1901-1993. ; (Felix Wilbur),
Danker, Frederick W.
Bauer, Walter,; 1877-1960. ; Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testament und der übrigen urchristlichen Literatur.
Publication: Chicago : University of Chicago Press,
Edition: 2d ed. rev. and augmented / by F. Wilbur Gingrich and Frederick W. Danker from Walter Bauer's 5th ed. 1958.
Year: 1979
Description: xl, 900 p. ; 26 cm.
Language: English
Standard No: ISBN: 0226039323; 9780226039329 LCCN: 78-14293
SUBJECT(S)
Descriptor: Greek language, Biblical -- Dictionaries -- English.
Grec biblique -- Dictionnaires anglais.
Identifier: Bible; New Testament; Greek Greek-English dictionaries.
Title Subject: Bible. N.T. -- Dictionaries -- English.
Note(s): Includes bibliographical references.
Class Descriptors: LC: PA881; Dewey: 487/.4
Responsibility: by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich.
Vendor Info: Baker and Taylor YBP Library Services (BTCP YANK)
Document Type: Book
Entry: 19780718
Update: 20081011
Accession No: OCLC: 4135874
Database: WorldCat
|
|
Question Tools |
Search this Question |
|
|
View more questions
Search
|