Ask Me Help Desk

Ask Me Help Desk (https://www.askmehelpdesk.com/forum.php)
-   Languages (https://www.askmehelpdesk.com/forumdisplay.php?f=189)
-   -   English to Latin translation (https://www.askmehelpdesk.com/showthread.php?t=374089)

  • Jul 10, 2009, 12:01 PM
    roosterf106
    English to Latin translation
    Can anyone translate the two words:

    "No Excuses!"

    ... into Latin for me?

    Thank you kindly

    roosterf106
  • Jul 11, 2009, 01:33 AM
    ironclad04

    " haud indulgeo! " I hope this is helpful to you
  • Jul 12, 2009, 02:39 PM
    YoungHyperLink

    Rooster,
    Don't take his word for it.
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:02 PM
    roosterf106
    Thank you guys... thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"... but I lost it and she is now gone.
    I will keep looking, no offense to you, ironclad04.

    Thanks a million
  • Jul 12, 2009, 08:06 PM
    Wondergirl

    There's no "haud" in Latin.
  • Jul 12, 2009, 08:11 PM
    Wondergirl
    Quote:

    Originally Posted by roosterf106 View Post
    Thank you guys...thanks to both of you for taking the time.
    "Haud Indulgeo" is what I found in another translation site, but having taken Latin for five years (many moons ago), it still doesn't sound right. Recently a college level Latin scholar gave me a translation which was something like "nolo excussare"...but I lost it and she is now gone.

    This was asked on Yahoo! Answers with this answer: "nullae excusationes" but I sure wouldn't take that to the bank.
  • Jul 12, 2009, 08:15 PM
    YoungHyperLink

    Had a little trouble posting, eh? ;)
    5 years? Maybe you could help us out here! Or maybe refer someone who can? There's a lot of demand for English to Latin, specially for short motto-type phrases.
  • Jul 14, 2009, 08:03 AM
    roosterf106
    5 years, as in the 1960's. I would not put any credibility in anything I translated now... 40 years later.
    Don't know why my last posting went through, like... five times. Strange.

    "nullae excusationes" looks really close to what some gave me a few years ago.

    Thanks a million.

    Rooster
  • Jul 14, 2009, 08:17 AM
    Chey5782
    Quote:

    Originally Posted by Wondergirl View Post
    There's no "haud" in Latin.


    Erum.. hahaha

    These three words mean no or can be taken to mean 'negative' ,or, 'not', or, 'to refuse', 'to nullify' Neg/Ne/Non Though to be honest Latin has no true word for no, so like most Latin you have to change it a bit for English.

    Sorry for the partial answer, I retained almost nothing from my Latin classes, but the smaller words I can still do.

  • All times are GMT -7. The time now is 10:34 PM.