Can someone help me with the translation of what is in the attached image?
Thank you :)
![]() |
Can someone help me with the translation of what is in the attached image?
Thank you :)
Hi
If you want Literal interpretation then
It means that a human being doesn't live only with bread.
What they wanted to say that human need other things different from food and money like dignity,happiness and love
Thank you.
I do understand the difference between "translation" and "transliteration"...
So for American English, would this, then, be the same?:
"Man (humans) cannot live on bread (food that one eats) alone"
?
I recognize the difficulty. Can you put into American English how you would say what is printed in a different way than you said?
Yes it's the same in American english as you said.
I don't know how to say it in another way but I'll try ( bread is not the only thing that a man or human lives on )
Looked at the arabic words from the right to the left :
The first one means not only
The second means on bread
The third means alone
The forth means lives
The fifth means man or human
I hope that I've helped you
All times are GMT -7. The time now is 03:26 AM. |