Ask Me Help Desk

Ask Me Help Desk (https://www.askmehelpdesk.com/forum.php)
-   Body Art (https://www.askmehelpdesk.com/forumdisplay.php?f=52)
-   -   Sanskrit Tattoo translation (https://www.askmehelpdesk.com/showthread.php?t=287510)

  • Dec 2, 2008, 01:28 PM
    lilnetti3
    Sanskrit Tattoo translation
    I really want to get the following words in Sanskrit tattooed on my neck, I've been looking at websites to find the translations but there seem to be many Sanskrit words per English word. Can anyone help with the following:

    Protection
    Good Luck (or Good Fortune)
    True Love
    Family

    This is what I've found:

    रक्षण
    अदृष्ट
    प्रेमन्
    कुटुम्बक

    Thanks!
  • Dec 3, 2008, 05:48 AM
    supriya _82
    1 Attachment(s)
    Protection - रक्षण is fine
    Good Fortune - I would suggest sa-u-bha-gya
    Attachment 14203
    Love - प्रेमन् would do
    Family - not कुटुम्बक but it should be कुटुम्ब
  • Dec 4, 2008, 06:02 PM
    lilnetti3
    Quote:

    Originally Posted by supriya _82 View Post
    Protection - रक्षण is fine
    Good Fortune - I would suggest sa-u-bha-gya
    Attachment 14203
    Love - प्रेमन् would do
    Family - not कुटुम्बक but it should be कुटुम्ब


    Do you know of any Sanskrit prayers or mantras embodying love, protection, and good fortune/luck?

    Thanks.
  • Dec 8, 2008, 11:02 AM
    drkpp
    Protection = रक्षण

    Good Luck = सौभाग्य

    True Love = सत्यप्रेम

    Family = कुटुंब
  • Mar 25, 2009, 05:32 PM
    bossanova415
    Could you please help me translate "Let Go" into sanskrit for a tattoo
    I've found गच्छतु for let go and I was wondering if that was correct
    Also
    Peace- शांति
    Let life flow- जीवनं प्रवहतु
    Are those correct?
    Your response would be greatly appreciated thank you!
  • Mar 25, 2009, 08:47 PM
    drkpp
    Quote:

    Originally Posted by bossanova415 View Post
    Could you please help me translate "Let Go" into sanskrit for a tattoo
    i've found गच्छतु for let go and i was wondering if that was correct
    also
    peace- शांति
    let life flow- जीवनं प्रवहतु
    are those correct?
    Your response would be greatly appreciated thank you!

    Yes. This is correct.
  • Mar 25, 2009, 08:50 PM
    drkpp
    Quote:

    Originally Posted by supriya _82 View Post
    Protection - रक्षण is fine
    Good Fortune - I would suggest sa-u-bha-gya
    Attachment 14203
    Love - प्रेमन् would do
    Family - not कुटुम्बक but it should be कुटुम्ब

    For family, both words are correct.
    They are simply synonyms.
  • Apr 28, 2009, 07:48 AM
    Claessens

    Hello everyone,

    I want to get the following sentence in Sanskrit tattooed on my shoulder, CAN ANYONE HELP ME WITH THE TRANSLATION PLEASE:

    FAMILY IS EVERYTHING

    Thanks ;)!
  • Apr 28, 2009, 07:50 AM
    Claessens
    Hello,

    I want to get the following sentence in Sanskrit tattooed on my shoulder, CAN YOU HELP ME WITH THE TRANSLATION PLEASE:

    FAMILY IS EVERYTHING

    Thanks ;)!
  • Apr 28, 2009, 07:52 AM
    drkpp
    Quote:

    Originally Posted by claessens View Post
    hello,

    i want to get the following sentence in sanskrit tattooed on my shoulder, can you help me with the translation please:

    family is everything

    thanks ;) !!

    कुटुंबं सर्वमस्ति
  • Apr 28, 2009, 08:26 AM
    Claessens
    Thank you very much, it's very kind of you ;)!

    Have a nice day!

    Nathalie Claessens
  • Jan 15, 2010, 09:13 PM
    phantom317
    What is the sanskrit equivalent of

    Unstoppable ?
  • Jun 13, 2010, 06:29 PM
    carlosjpv
    How could you write 'go with the flow' in sanskrit? I need it for a tattoo as well, it's the same script katy perry has under her arm, could you please give me a hand with it? I appreciate it :)
  • May 28, 2012, 08:15 PM
    karrisacruz
    I would like a Buddhist prayer

    "Let your love flow outward through the universe,
    To its height, its depth, its broad extent,
    A limitless love, without hatred or enmity."

    And/or


    May all find happiness through my actions,
    And let no one suffer because of me.
    Whether they love or hate me,
    Whether they hurt or wrong me,
    May they all realize true entrusting,
    Through Other Power,
    And realize Supreme Nirvana.
    Namo Amida Buddha

    Could you please translate these into sanskrit?
  • May 7, 2013, 04:54 PM
    ag91
    What is the difference between these variations of "family" ?



    कुटुंब
    Kutumba
    < family ( noun ) >

    Or

    संतान
    Samtaana
    < family ( noun ) >

    Or

    गोत्र
    Gotra
    < family ( noun ) >

    Or

    कुल
    Kula
    < family ( noun ) >
  • May 7, 2013, 06:34 PM
    drkpp
    कुटुंब = family
    संतान = progeny
    गोत्र = race
    कुल = clan
  • Jun 3, 2013, 02:55 AM
    hamta
    Hello, I want to get the tatto of following in sanskrit on my body. Could you please translate it for me?

    Learn from yesterday
    Live for today
    Hope for tomorrow
  • Jun 3, 2013, 04:29 AM
    drkpp
    Do you need a literal translation for this?

  • All times are GMT -7. The time now is 03:17 PM.