Ask Experts Questions for FREE Help !
Ask
    Eetteripyörretango's Avatar
    Eetteripyörretango Posts: 1, Reputation: 1
    New Member
     
    #1

    May 16, 2005, 10:09 PM
    Finnish Song Translation
    OK this song is Sodankylä by Maj Karman Kauniit
    And I was wondering if anyone could translate it

    THANKS!

    Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä.
    Kesä saattaa olla lämmin, vaan ei näin ylhäällä.
    Sä jäit seisoon pakkaseen, mun oli mentävä.

    Se on surullista, niin kovin surullista.

    Me oltiin napapiirin rakastavaiset, vähän aikaa vaan.
    Ja nyt kun satu on ohi, ei tarvi matkustaa,
    Rakkaimpansa luokse aina jonnekkin pohjolaan.

    Se on surullista, tai ei oikeastaan...

    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Mä sanoin hyvästi ystävä hei, e-ei.
    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Vaan onko väliä sillä, no ei, e-ei.

    Sodankylä, Sodankylä.

    Soi Sodankylän Seita-baareissa iskelmä.
    Ollaan onnellisii, kaikki on hienosti-hä.

    Sodankylä, Sodankylä.

    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Mä sanoin hyvästi ystävä hei, e-ei.
    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Vaan onko väliä sillä, no ei, e-ei.

    Sodankylä, Sodankylä.
    Sodankylä, Sodankylä.

    Hei, Sodankylä. Sodankylä.
    Sodankylä, Sodankylä.

    Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä. :D :D
    Maija's Avatar
    Maija Posts: 1, Reputation: 1
    New Member
     
    #2

    Jan 12, 2006, 01:24 PM
    Sodankylä
    Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä.
    This is Sodankylä far away, full of miracles
    Kesä saattaa olla lämmin, vaan ei näin ylhäällä.
    The summer may be warm, but not this high
    Sä jäit seisoon pakkaseen, mun oli mentävä.
    You were left standing in the frost, I had to leave

    Se on surullista, niin kovin surullista.
    It is sad, so very sad

    Me oltiin napapiirin rakastavaiset, vähän aikaa vaan.
    We were the lovers of the north pole, only for a little time
    Ja nyt kun satu on ohi, ei tarvi matkustaa,
    And now when the tale is over, there is no need to travel
    Rakkaimpansa luokse - aina - jonnekkin pohjolaan.
    To the dearest - always - to North

    Se on surullista, tai ei oikeastaan...
    It is sad, or actually it is not

    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Yes, I realised we won't, I realized we don't
    Enää nähdä toisiamme.
    See each other again
    Mä sanoin hyvästi ystävä hei, e-ei.
    I said goodbye friend, bye-y-ye
    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Vaan onko väliä sillä, no ei, e-ei.
    Does it have any matter, well no, n-no

    Sodankylä, Sodankylä.

    Soi Sodankylän Seita-baareissa iskelmä.
    Music is played in the bars of Sodankylä
    Ollaan onnellisii, kaikki on hienosti-hä.
    Let's be happy, everything is fine - isn't?

    Sodankylä, Sodankylä.

    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Mä sanoin hyvästi ystävä hei, e-ei.
    Joo, mä tajusin ettei, tajusin ettei me,
    Enää nähdä toisiamme.
    Vaan onko väliä sillä, no ei, e-ei.

    Sodankylä, Sodankylä.
    Sodankylä, Sodankylä.

    Hei, Sodankylä. Sodankylä.
    Sodankylä, Sodankylä.

    Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä.

Not your question? Ask your question View similar questions

 

Question Tools Search this Question
Search this Question:

Advanced Search

Add your answer here.


Check out some similar questions!

Croatian language translation [ 2 Answers ]

How do you say www.domain.com (and www.domain.ca) in croatian. In english it would be double u double u double u dot domain dot kom (how you pronounce it) and: double u double u double u dot domain dot sea ay. I just need to know how to prounce www.domain.com and www.domain.ca (domain is not...

I need help translating from finnish to english [ 5 Answers ]

What is this in english, RIKKI Anteeksi. Peruisin jos voisin, sanat kun vain lipsui suusta.

Finnish translation [ 1 Answers ]

Hi, I need a translation for the following finnish sentence: No sex viellä, mutta sillä on aivan mahtava! Apua Thanks a lot for your help!

Translation [ 2 Answers ]

Can data... via floppy disk... be translated from apple laptop to i.b. m desktop computer.any added detail will be wellcome. Thanks


View more questions Search