Ask Experts Questions for FREE Help !
Ask
    llVicll's Avatar
    llVicll Posts: 3, Reputation: 1
    New Member
     
    #1

    Feb 1, 2006, 04:45 PM
    I need help translating from finnish to english
    What is this in english, RIKKI Anteeksi. Peruisin jos voisin, sanat kun vain lipsui suusta.
    RickJ's Avatar
    RickJ Posts: 7,762, Reputation: 864
    Uber Member
     
    #2

    Feb 2, 2006, 05:49 AM
    From the Finnish Dictionary:
    Rikki - not found
    Anteeksi - not found (maybe a name?)
    Peruisin - not found
    Jos - "if, provided that"
    Voisin - not found
    Sanat - not found...

    Are you sure it's Finnish?
    llVicll's Avatar
    llVicll Posts: 3, Reputation: 1
    New Member
     
    #3

    Feb 2, 2006, 07:05 AM
    Quote Originally Posted by rickj
    From the Finnish Dictionary:
    Rikki - not found
    Anteeksi - not found (maybe a name?)
    peruisin - not found
    jos - "if, provided that"
    voisin - not found
    sanat - not found...

    Are you sure it's Finnish?
    Yeah Im sure its finnish, my g/f is finnish and she wrote this, I believe for me.
    RickJ's Avatar
    RickJ Posts: 7,762, Reputation: 864
    Uber Member
     
    #4

    Feb 2, 2006, 08:02 AM
    Hmmm. I wonder if she's using "slang"?

    I checked the words at another finnish dictionary and do not find them there either.

    Sorry I couldn't be of more help.
    llVicll's Avatar
    llVicll Posts: 3, Reputation: 1
    New Member
     
    #5

    Feb 2, 2006, 03:39 PM
    If there are any finnish speaking people out their can you please help me translate this!
    Heidi H's Avatar
    Heidi H Posts: 4, Reputation: 4
    New Member
     
    #6

    Mar 9, 2007, 03:37 AM
    RIKKI Anteeksi. Peruisin jos voisin, sanat kun vain lipsui suusta.

    RIKKI, I'm sorry. I'd take those word back if I could, they just came out of my mouth (I didn't mean to say that)

    Rikki can be a name/nickname but it also means 'broken'

    I'm a native Finnish speaker :-)

Not your question? Ask your question View similar questions

 

Question Tools Search this Question
Search this Question:

Advanced Search

Add your answer here.


Check out some similar questions!

English Help [ 6 Answers ]

No problem can be solved by the same conscious that's created it. I'm kind of confused by the sentence above. Please help me with your knowledge. Q1. Does this sentence make sense? Q2. Is "conscious" usually used as a noun? Q3. Do we need to put "by" before "it" to make it sense. Q4. ...

Translating the language of the magnolians into English [ 2 Answers ]

How do I translate the language of the magnolians into English

English [ 3 Answers ]

I am needing some help. My daughter is in first grade and brang home a paper today that I can not help her with. They want her cut and paste the pictures given on to the correct areas. Areas being soft c, hard c and soft g, and hard g.The words for the c's are... celery, castle, cookie, cigar, and...

Finnish Song Translation [ 1 Answers ]

OK this song is Sodankylä by Maj Karman Kauniit And I was wondering if anyone could translate it THANKS! Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä. Kesä saattaa olla lämmin, vaan ei näin ylhäällä. Sä jäit seisoon pakkaseen, mun oli mentävä. Se on surullista, niin kovin surullista.

Finnish translation [ 1 Answers ]

Hi, I need a translation for the following finnish sentence: No sex viellä, mutta sillä on aivan mahtava! Apua Thanks a lot for your help!


View more questions Search