|
|
|
|
New Member
|
|
Nov 9, 2006, 03:29 AM
|
|
English translation
I have to write this sentence on trains, is it correct?
"Dear passengers, we recommend to mind your luggage and personal belongings"
Or do you think is better this other one?
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
|
|
|
Ultra Member
|
|
Nov 9, 2006, 03:41 AM
|
|
Originally Posted by andrearnese
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
I personally prefer this one :)
|
|
|
New Member
|
|
Nov 12, 2006, 06:16 PM
|
|
Como estas
|
|
|
New Member
|
|
Nov 12, 2006, 06:16 PM
|
|
Hola
Niña
|
|
|
New Member
|
|
Nov 12, 2006, 06:18 PM
|
|
Hola
|
|
|
Ultra Member
|
|
Nov 13, 2006, 01:20 AM
|
|
Originally Posted by nadal
hola
Ciao!
|
|
|
New Member
|
|
Feb 7, 2007, 02:51 PM
|
|
Originally Posted by andrearnese
I have to write this sentence on trains, is it correct?
"Dear passengers, we recommend to mind your luggage and personal belongings"
or do you think is better this other one?
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
I like the 2 one it sound like you are more smart use that one
|
|
|
New Member
|
|
Nov 3, 2007, 11:36 AM
|
|
Originally Posted by andrearnese
I have to write this sentence on trains, is it correct?
"Dear passengers, we recommend to mind your luggage and personal belongings"
or do you think is better this other one?
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
Err.. second one sounds more official.. so go for the second one
|
|
|
New Member
|
|
Nov 3, 2007, 02:30 PM
|
|
Originally Posted by andrearnese
I have to write this sentence on trains, is it correct?
"Dear passengers, we recommend to mind your luggage and personal belongings"
or do you think is better this other one?
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
I'd say the second was more appropriate. It sounds more polite, friendly and to-the-point.
|
|
|
New Member
|
|
Nov 30, 2007, 04:19 PM
|
|
Originally Posted by andrearnese
I have to write this sentence on trains, is it correct?
"Dear passengers, we recommend to mind your luggage and personal belongings"
or do you think is better this other one?
"Passengers are kindly requested to mind their luggage and personal belongings"
The second one buy change the word care to safe guard
|
|
Question Tools |
Search this Question |
|
|
Add your answer here.
Check out some similar questions!
Finnish Song Translation
[ 1 Answers ]
OK this song is Sodankylä by Maj Karman Kauniit
And I was wondering if anyone could translate it
THANKS!
Tää on Sodankylä kaukana, täynnä ihmeitä.
Kesä saattaa olla lämmin, vaan ei näin ylhäällä.
Sä jäit seisoon pakkaseen, mun oli mentävä.
Se on surullista, niin kovin surullista.
Finnish translation
[ 1 Answers ]
Hi,
I need a translation for the following finnish sentence:
No sex viellä, mutta sillä on aivan mahtava! Apua
Thanks a lot for your help!
Translation
[ 2 Answers ]
Can data... via floppy disk... be translated from apple laptop to i.b. m desktop computer.any added detail will be wellcome. Thanks
View more questions
Search
|