Ask Experts Questions for FREE Help !
Ask

Search:

Type: Posts; User: dmatos

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Answers
    7
    Views
    3,826

    Though more long-winded, I would use "Est-ce...

    Though more long-winded, I would use

    "Est-ce q'il n'y a pas" instead of "N'ont-ils pas." The literal translation would be "Are there no" instead of "Do they not have."

    The problem is in the...
  2. Answers
    7
    Views
    3,826

    I took French until my OAC year (grade XIII), but...

    I took French until my OAC year (grade XIII), but haven't really used it much at all since. Theoretically, I could order a hamburger, or ask where the washroom is, but the reply would have to be...
  3. Answers
    7
    Views
    3,826

    Often, it is impossible to perform a literal...

    Often, it is impossible to perform a literal translation of an English phrase into French. You will have more luck if you simplify the sentence down to the bare meaning.

    "Are there no pens or...
Results 1 to 3 of 3