PDA

View Full Version : Translate Arabic to English?


RickJ
Mar 28, 2009, 05:54 AM
Can someone help me with the translation of what is in the attached image?

Thank you :)

optimistic
Mar 28, 2009, 06:36 AM
Hi
If you want Literal interpretation then
It means that a human being doesn't live only with bread.
What they wanted to say that human need other things different from food and money like dignity,happiness and love

RickJ
Mar 28, 2009, 06:50 AM
Thank you.

I do understand the difference between "translation" and "transliteration"...

So for American English, would this, then, be the same?:

"Man (humans) cannot live on bread (food that one eats) alone"

?

I recognize the difficulty. Can you put into American English how you would say what is printed in a different way than you said?

optimistic
Mar 28, 2009, 01:18 PM
Yes it's the same in American english as you said.
I don't know how to say it in another way but I'll try ( bread is not the only thing that a man or human lives on )
Looked at the arabic words from the right to the left :
The first one means not only
The second means on bread
The third means alone
The forth means lives
The fifth means man or human
I hope that I've helped you