PDA

View Full Version : Tattoo tomorrow need translation Sanskrit!


pinkynicki
Aug 7, 2008, 03:41 AM
Please please can anyone help me get a 100 % sanskrit translation for the names Nathan & Leyton.

Ive tried so many websites and none are the same answers! Please please can someone help me to get this right!!

I don't know how to spell the pronunciation but here goes!

Nathan - nay-thern, nay-than, nay-thn

Leyton - lay-tern, lay-turn, lay-tun

Will be so so happy just to get this confirmed by someone who knows what they are on about!! :)

Clough
Aug 7, 2008, 04:19 AM
I know that you are in a hurry, but things don't necessarily happen quickly here, especially concerning questions of this sort.

I seem to have had some reasonably good success using the following site. Sanskrit Dictionary for Spoken Sanskrit (http://www.spokensanskrit.de/) I do wish that we had a designated expert here in translating words into Sanskrit. However, every once in awhile, there are a couple of people that show up who really know their stuff about translating written words from other languages into the written Sanskrit. Hopefully, someone like that will come along and notice your post.

You may have to try the site above in the different ways that are available and maybe also try some things that is suggested on it in order for you to be successful.

There is also another site that you could try. It would be the following one. Free Online Translations to Sanskrit, Hindi & Marathi for Tattoos, Names & Sentences (http://freetranslationblog.blogspot.com/)

I think that the guy that runs it is the same one that comes around here, now and then, to answer very finely concerning questions like the one that you have.

There is also another person who has recently joined who really knows his stuff. Hopefully, either of them will come along to respond to your post.

pinkynicki
Aug 7, 2008, 04:45 AM
Thanks Clough tried them but would love the translations off another member of Askme!

Please please do you know anyone that can give me a straight answer?!

Thanks for your time!

NeedKarma
Aug 7, 2008, 04:46 AM
If I were you I would out off the tattoo until you get your answer. No sense in rushing into something that's going to be on your body for life.

pinkynicki
Aug 7, 2008, 04:48 AM
That's very true thank you for your honesty!

Do have a couple of scripts but just would like them confirming!!

Clough
Aug 8, 2008, 12:13 AM
I agree with NeedKarma. Excellent idea! I have little doubt that the couple of persons who do come around here who seem to know their stuff about this will return.

drkpp
Aug 8, 2008, 03:35 AM
Nathan - nay-than = नेथॅन

Leyton - lay-tun = लेटन

Clough
Aug 8, 2008, 03:40 AM
Now, there we go! I was hoping that you would come along, drkpp! :)