No it is not the difference in the font.As I mentioned you could write the "fran" part in different ways with the same pronounciation. "Fran" in your translation is:
in mine it is
Now the "ces" part. In your translation it is
Pronounced "says" Hence the pronounciation becomes "Fran - says"
My translation for "ces" is
pronounced "sis". Hence "Fran-sis"
You may use your translation if yu want it pronounced "FRAN-SAYS" OR go with my translation if you want "FRAN-SIS"
But the Rokay in your translation:

Pronounced "ROK". This is incorrect and you should go with mine.