Ask Experts Questions for FREE Help!
  Advanced
Register  |  Log in  
   Ask    
 Answer  
  Help  

Ask QuestionsprogressAnswer QuestionsprogressBuild ReputationprogressBecome an Expert
 
Free Answers in 3 Easy Steps

Register Now
3 Steps

At Ask Me Help Desk you can ask questions in any topic and have them answered for free by our experts. To ask questions or participate in answering them you must register for a free account. By registering you will be able to:
  • Get free answers from experts in any of our 300+ topics.
  • Accept money for answers that you provide.
  • Communicate privately with other members (PM).
  • See fewer ads.

Home > Education > Homework Help > Language   »   Sentence Formation In french.

 
Thread Tools Display Modes
Question
 
 
#1  
Old Jan 4, 2007, 04:06 PM
Starrie's Avatar
Starrie
New Member
Starrie is offline
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 6
Starrie See this member's comment history on his/her Profile page.
Sentence Formation In french.

Okay. I was told subject+verb+adjective+Cir(time,location) = A proper french sentence and some about Prepositions such as Dans, à et de. My problem is forming a sentence.

For example:

ENGLISH

Musicians specialize in different music types from jazz to rock.

FRENCH

Musicians spéialité dans différent musique genree de jazz à rock.

forgetting about the possible spelling errors is this correct should something be flipped.

Reply With Quote
 
     

Answers
 
 
Old Jan 4, 2007, 06:45 PM   #2  
Full Member
dmatos is offline
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 204
dmatos See this member's comment history on his/her Profile page.
1. French often uses many more participles than English. For instance, I think the subject of this sentence should be "Les musiciens" rather than just "musiciens."
2. I think you have the incorrect translation for specialize. The unconjugated verb is "se specialiser."
3. Your "musique genree" is a pair of nouns side by side, and an awkward (therefore probably incorrect) construction. The object in this sentence is really the genres, and the "music" portion is really short-form in english for the adjective "musical." Remember that in French, the adjectives follow the nouns.
  Reply With Quote
 
     
 
 
Old Jan 4, 2007, 07:01 PM   #3  
New Member
Starrie is offline
 
Starrie's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 6
Starrie See this member's comment history on his/her Profile page.
:O. Okay Let me take this all in. Les musicians makes soo much sesne Okay I got that down
  Reply With Quote
 
     
 
 
Old May 1, 2007, 09:13 AM   #4  
New Member
Zhou tai is offline
 
Join Date: May 2007
Posts: 2
Zhou tai See this member's comment history on his/her Profile page.
Les musiciens se spécialise dans de différents genres de musique allant du jazz au rock
  Reply With Quote
 
     
 
 
Old May 1, 2007, 09:23 AM   #5  
American Immigration Expert
Lowtax4eva is offline
 
Lowtax4eva's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Montreal, Canada
Posts: 1,868
Lowtax4eva See this member's comment history on his/her Profile page.Lowtax4eva See this member's comment history on his/her Profile page.
Les musiciens se spécialise en différents genres de musique du jazz au rock

dans des can be replaced with en and allant doesnt need to be there
  Reply With Quote
 
     


Thread Tools
Display Modes

 
Similar Sponsors

Similar Threads
Question Asker Forum Answers Last Post
imperative sentence? cher_r_r Language 1 Apr 9, 2007 02:32 PM
Topic Sentence tellme2 Job Hunting 1 Jan 1, 2007 12:40 PM
Can French citizen applying for US citizenship keep French nationality too? tinkerchloe Immigration Law 1 Dec 3, 2006 12:00 AM
french citizenship through french/canadian husband mangoetc Government 3 Sep 19, 2006 04:01 PM
A complex sentence panama.jones Reading & Writing 1 Feb 6, 2006 02:08 AM




Copyright ©2003 - 2007, Ask Me Help Desk.
All times are GMT -8. The time now is 12:25 PM.